医学生物学領域に関する国際原則 (The international Guiding Principles For Biomedical Research Involving Animals) は、10の原則からなります。
3つ目の原則です。
1. Animals should be used only when necessary and only when their use is scientifically and ethically justified.
(私訳)動物は、必要性があるとき、その利用が科学的および倫理的に妥当なときにのみ、使用されなければならない。
(解説)むやみに使用はできない。
2. The principles of the Three Rs - Replacement, Reduction and Refinement - should be incorporated into the design and conduct of scientific and/or educational activities that involve animals.
(私訳)Three RsすなわちReplacement、Reduction、Refinementの原則は、動物を用いた科学や教育活動の立案と実施に取り入れなければならない。
(解説)動物実験のThree Rsの原則は、ラッセルとバーチにより提唱された。動物実験を行うにあたり、できるだけ他の方法で置換 (Replacement) する。できるだけ使用動物数を減らす (Reduction)。洗練された手技で、動物に苦痛を与えない方法で動物実験を行う (Refinement) とされている。ようするに、できるだけ動物実験はしない。したとしても使用数は少なく。そして、動物にやさしく、ということです。
3. Scientifically sound results and avoidance of unnecessary duplication of animal-based activities are achieved through study and understanding of the scientific literature and proper experimental design.
(私訳)科学的に正当な結果を得たり、動物実験の不必要な重複を避けることは、科学文献の調査や理解、そして適切な実験計画によってもたらされる。
(解説)Three RsのReductionをどのように達成するかを述べています。これまでなされている実験を重複して行わないよう、実験計画の重要性が述べられている。
4. When no alternative methods, such as mathematical models, computer simulation, in vitro biological systems, or other non-animal (adjunct) approaches, are available to replace the used of live animals, the minimum number of animals should be used to achieve the scientific or educational goals.
(私訳)生きた動物の代替として、数学モデル、コンピューターシュミレーション、in vitroの系、動物を用いない手法などの他の手段が利用できない場合、科学あるいは教育の目標を達成するために用いる動物の数は最小限の数としなければならない。
(解説)ReplacementとReductionの原則
5. Cost and convenience must not take precedence over these principles.
(私訳)費用と便宜性がこれらの原則に優先することがあってはならない。
(解説)経費が高くついたり、不便なことがあっても、この原則を優先すること
どのような実験もそうですが、先行研究を精査し、適切な実験計画を立案することが重要です。